Magister institutsionaalses tõlkes
Universidad de Alicante
Põhiteave
Ülikooli asukoht
Alicante, Hispaania
Keeleteadus
Hispaania keel, Inglise keel, Prantsuse keel
Õppevorm
Kaugõpe
Kestvus
2 semestrid
Tempo
Päevane õpe, Osakoormus
Õppemaks
EUR 39 / per credit *
Avalduste vastuvõtu lõppkuupäev
Võta kooliga ühendust
Varaseim alguskuupäev
Võta kooliga ühendust
* krediidi tasu esmaregistreerimine: 39,27 €; krediidi tasu teine registreerimine ja järjestikused: 62,79 €
Sissejuhatus
- Krediite kokku : 60
- Pakutud kohti: 90 kohta
- Krediiditasu : 39,27 € (1. registreerimine); 62,79 € (2. registreerimine ja järjestikused).
- Õpetamisviis : Internetis
- Õppekeel : valencia, hispaania, inglise, prantsuse, saksa
- Õppevaldkond : Kunst ja humanitaarteadused
- Kaasatud teaduskonnad: kunstiteaduskond
- Bakalaureuseõppe koordinaatori nimi : María Lucía Navarro Brotons
- Programmi ühiselt jagatud : õpetatakse ainult selles ülikoolis
Sisseastumised
Õppekava
Peale kohustuslike moodulite ja koolituse ning lõpliku tööpraktika saavad õpilased valida kolme raja vahel:
Võimalikud keelekombinatsioonid:
inglise-hispaania keel
- Intellektuaalomandi tõlge (inglise-hispaania keelde) - 5 ainepunkti.
- Kirjalik ja suuline tõlge ekspordi- ja väliskaubanduses (inglise-hispaania) - 5 ak.
- Vandekohus ja sotsiaaltõlge (inglise-hispaania keel) -5 ainepunkti - osaliselt klassiruumipõhine
- Võrdlev õiguskeel (inglise-hispaania) - 5 ak.
prantsuse-hispaania keel
- Intellektuaalomandi tõlge (prantsuse-hispaania keelde) - 5 ainepunkti.
- Kirjalik ja suuline tõlge ekspordi- ja väliskaubanduses (prantsuse-hispaania keel) - 5 ak
- Võrdlev õiguskeel (prantsuse-hispaania) - 5 ak
- Suuline tõlge rahvusvahelistele organisatsioonidele (prantsuse-hispaania keel) - 5 ainepunkti - osaliselt klassiruumipõhine
saksa-hispaania keel
- Intellektuaalomandi tõlge (saksa-hispaania keelde) - 5 ak.
- Kirjalik ja suuline tõlge ekspordi- ja väliskaubanduses (saksa-hispaania keel) - 5 ak
- Võrdlev õiguskeel (saksa-hispaania) - 5 ak
- Suuline tõlge rahvusvahelistele organisatsioonidele (saksa-hispaania keel) - 5 ainepunkti - osaliselt klassiruumipõhine
Galerii
Programmi tulemus
Selle magistrikraadi üldeesmärk on pakkuda tulevastele spetsialistidele institutsionaalse tõlke ja suulise tõlke valdkonna spetsialistide koolitust, mis eeldab sügavat arusaamist selle eriala viimastest arengutest nii professionaalse konteksti kui ka töö osas. metoodika.